Martijn David
Martijn David (1962) worked in publishing for over twenty years. He has published translated and original Dutch literary fiction and non-fiction. Since 2012, he is the director of the Dutch Publishing Association for general books.
Martijn David (1962) worked in publishing for over twenty years. He has published translated and original Dutch literary fiction and non-fiction. Since 2012, he is the director of the Dutch Publishing Association for general books.
Santa Remere is a translator and publicist. She regularly writes literary and art critics for local magazines, specializing mainly in children's culture and feminist art. Occasionally, she works as producer of contemporary theatre performances. She has also been a member of the jury for the International Baltic Sea Region Jānis Baltvilks Prize in Children’s Literature.
Evelyne Noygues is a literary translatress. In 2008, she graduated from the National Eastern Languages and Civilisations Institute (Inalco) in Paris, France, with a Master 2 in "European Studies". After a double qualification in Albanian language and History, she goes from university translation to literary translation. In 2011, she joined the European Theatre Translation Network Eurodram where she translated several Albanian-speaking drama writers from Albania and Kosovo.
Inga Bodnarjuka–Mrazauskas is the executive manager of the Latvian literature export platform «Latvian Literature», responsible for developing and implementing strategy for promotion of Latvian literature abroad, which includes participation in international book fairs, organizing foreign publisher, media and festival visits, translation workshops, capacity building activities for translators and publishers, culture programs abroad, etc.
Entela Kasi is a poetess, novelist, translator and essayist. She is the president of the Albanian PEN Centre and a member of the ‘In search Committee Board’ of PEN International. She writes for Albanian journals and daily press, especially focusing on social movements, culture and politics. She has been invited as a guest writer by different Universities in Albania and abroad.
David Machado was born in Lisbon in 1978. He has a degree in economics from ISEG, Lisbon's School of Economics and Management, but soon devoted himself to writing fiction and children's literature. In 2005, he was awarded the Branquinho da Fonseca Prize for his children's book A Noite dos Animais Inventados and, in 2010, he was awarded the SPA/RTP Author Prize, in the category for Best Children and Youth book, for O Tubarão na Banheira.
Jasmin B. Frelih (1986) is an author and translator from Slovenia. His first novel In/Half won the EUPL in 2016 and was since translated into ten languages. His short story collection Tiny Ideologies was published in 2015 and his essay collection Pale Freedom (2018) won the Marjan Rožanc award for best book of essays. His next novel is forthcoming this year from Beletrina publishing house. He lives in Škofja Loka with his partner and their dog.
Stephen Bonanno is a Senior Lecturer at the University of Malta Junior College. He lectures on Maltese Literature in general, while his research focuses mainly on the narrative genre. In 2016 he coordinated a conference on the subject in Maltese Contemporary Narrative. He contributed several papers on the Maltese novel and short stories to numerous scholarly journals.
Ludvig Berggren is a German-Swedish translator and freelance writer. He translates mainly from Geman poets such as Lutz Seiler and Peter Huchel, among others. He also works as a literary advisor at the Goethe-Institut Schweden in Stockholm. He is a member of the Swedish Writer’s Union and resides in Stockholm.
Author of several books, including a thesis on love in the Arab-Islamic tradition, Raja Ben Slama is a professor at the University of Manouba and a psychoanalyst. She is director-general of the National Library of Tunisia since 2015. Her latest book, in French, is Gender Orders / Disorders : Cross-Readings on Violence and Love (Tunis, 2020).